Home Prior Books Index
←Prev   1 Corinthians 14:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
οὕτως καὶ ὑμεῖς διὰ τῆς γλώσσης ἐὰν μὴ εὔσημον λόγον δῶτε, πῶς γνωσθήσεται τὸ λαλούμενον; ἔσεσθε γὰρ εἰς ἀέρα λαλοῦντες.
Greek - Transliteration via code library   
outos kai umeis dia tes glosses ean me eusemon logon dote, pos gnosthesetai to laloumenon; esesthe gar eis aera lalountes.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ita et vos per linguam nisi manifestum sermonem dederitis quomodo scietur id quod dicitur eritis enim in aera loquentes

King James Variants
American King James Version   
So likewise you, except you utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for you shall speak into the air.
King James 2000 (out of print)   
So likewise you, except you utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for you shall speak into the air.
King James Bible (Cambridge, large print)   
So likewise ye, except ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye shall speak into the air.

Other translations
American Standard Version   
So also ye, unless ye utter by the tongue speech easy to understood, how shall it be known what is spoken? for ye will be speaking into the air.
Aramaic Bible in Plain English   
So you also, if you will say words in languages and you will not translate, how will anything be known that you say, for you yourselves will be as one who is speaking to the air.
Darby Bible Translation   
Thus also ye with the tongue, unless ye give a distinct speech, how shall it be known what is spoken? for ye will be speaking to the air.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
So likewise you, except you utter by the tongue plain speech, how shall it be known what is said ? For you shall be speaking into the air.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
So also ye, unless ye utter by the tongue speech easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye will be speaking into the air.
English Standard Version Journaling Bible   
So with yourselves, if with your tongue you utter speech that is not intelligible, how will anyone know what is said? For you will be speaking into the air.
God's Word   
In the same way, if you don't speak in a way that can be understood, how will anyone know what you're saying? You will be talking into thin air.
Holman Christian Standard Bible   
In the same way, unless you use your tongue for intelligible speech, how will what is spoken be known? For you will be speaking into the air.
International Standard Version   
In the same way, unless you speak an intelligible message with your language, how will anyone know what is being said? You'll be talking into the air!
NET Bible   
It is the same for you. If you do not speak clearly with your tongue, how will anyone know what is being said? For you will be speaking into the air.
New American Standard Bible   
So also you, unless you utter by the tongue speech that is clear, how will it be known what is spoken? For you will be speaking into the air.
New International Version   
So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air.
New Living Translation   
It's the same for you. If you speak to people in words they don't understand, how will they know what you are saying? You might as well be talking into empty space.
Webster's Bible Translation   
So likewise ye, except ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye will speak into the air.
Weymouth New Testament   
And so with you; if with the living voice you fail to utter intelligible words, how will people know what you are saying? You will be talking to the winds.
The World English Bible   
So also you, unless you uttered by the tongue words easy to understand, how would it be known what is spoken? For you would be speaking into the air.